《制高点》的读音指南现已发布在《制高点》的产品页面上。为了便于大家访问,我们也在下方重新刊载一份。
虽然在每一个《矩阵潜袭》系列中,卡牌名称所使用的语言都会有所变化,但我们会尽量让其中的英语近似读法在不同系列之间保持相对一致。希望这份指南能对你有所帮助。
如果你认为其中有任何错误,请发送邮件至narrative@nullsignal.games。
注意:如果你访问这个页面是为了研究某种特定的文化或语言,请尽量查阅原始且权威的资料,而不要只依赖这份指南。它代表了我们的最大努力,但不能替代你自己的研究。
| 卡牌名称 | 国际音标 | 英语近似读法 | 源语言 |
|---|---|---|---|
| Nurse Hạnh | hɛɲ˨˩ʔ | HENYH | 英语、越南语 |
| Hiram “0mission” Svensson | ˈχaɪ.ɹəm ˈsvɛns.sɔn | KHY-ruhm SVENS-sown | 希伯来语、瑞典语 |
| Sipa | ˈsiː.pɐʔ | SEE-pah | 他加禄语 |
| Méliès Luxury Line, Méliès U: Only The Brightest | melˈjɛs | mel-YES | 法语、英语 |
| Vicsek | ˈvit͡ʃɛk | VI-chek | 匈牙利语 |
| Magistrate Revontulet | ˈre.ʋonˌtu.let | RE-von-TOO-let | 英语、芬兰语 |
| Luana Campos | ˈkɐ̃.puʃ | CAH-poosh | 英语、巴西葡萄牙语 |
| Myōshu | ˈmʲoː.ɕɯ | M(i)YO-shu | 日语 |
